機械型號:Mechanical model |
400P絞線機/strander |
機器轉數:Number of machine revolutions |
3000轉RPM/6000扭/分 |
絞合限度:Stranding limit |
¢0.08七根以上銅線絞合More than seven copper wires twisted |
給線徑:Feed wire diameter |
¢0.08-0.45 |
絞合面積:Twisting pith |
¢0.3-3.0平方毫米square mm |
絞距:Stranding distance |
8.17-35.02 |
卷曲軸:Roll crankshaft |
¢400 |
主軸高度:Spindle height |
700MM |
主機動力:Main engine power |
4KW變頻器與(西門子貝得或東莞馬達全銅/4kW sinusoidal converter and Guangdong People's motor all copper |
絞向:Twist direction |
自由選擇向左或向右均可You can choose left or right freely |
排線裝置:Wire arrangement device |
軸承排線器,排距,排幅可任意調整/Bearing wire setter, row spacing, row width can be adjusted at will |
剎車系統:Brake system |
電磁剎車外部斷線時自動剎車或磁粉離合器張力控制器由機外設定(由客戶選擇)Automatic braking or magnetic powder clutch tension controller is set outside the machine when the external line of electromagnetic brake is broken (selected by the customer) |
整機軸承:Whole machine bearing |
全進口SKF軸承或日本NSK軸承/All imported SKF Bearing or Japan NSK bearing |
收線張力:Take up tension |
摩擦張力裝置,壓縮彈簧調整張力(或離合器自動張力收線)Friction tension device, compression spring adjusting tension (or clutch automatic tension closing) |
自動停機:Automatic shutdown |
A、機內,機外斷線自動停機;B、自動計米,到米自動停機A. Inside and outside the machine, the machine will stop automatically when the wire is broken; B. the machine will stop automatically when the meter is reached |
設計:Design |
電腦觸摸屏Computer touch screen |
|
|
噪音指數:Noise index |
約75分貝About 75 dB |
機器尺寸:Machine dimensions |
L2570*W1250*H1062 |
凈重:Net weight |
1600KG |